Publican en España obra maestra de literatura iraní para hispanohablantes.
Publicado: 01 Ago 2015 18:52
'
Publican en España obra maestra de literatura iraní para hispanohablantes.

Traducen en español el libro de ‘Asrar al-Tawhid Fi Maqamate Sheij Abu Said’ que narra la vida del prominente místico y poeta iraní, sheij Abu Said Abu al-Jair.
El libro ‘Los arcanos de la Unicidad de Dios en las estancias espirituales del Sheij Abu Said’, una de las obras maestras de los 1200 años de historia de la literatura persa ha sido publicada en español por el traductor español, Joaquín Rodríguez Vargas.
La traducción de ‘Asrar al-Tawhid Fi Maqamate Sheij Abu Said’, obra de Mohamad Ibn Monavar y que narra la vida del prominente místico y poeta iraní, Sheij Abu Said Abu al-Jair, ha sido publicada por la editorial ‘Mandala’, gracias al apoyo de la Consejería Cultural de Irán en España.
Rodríguez Vargas ha presentado en 22 páginas la vida, las obras y la reflexión de Sheij Abu Said en la introducción de su libro, a fin de dar a conocer mejor esta obra para los lectores hispanohablantes.

Carátula del libro ‘Los arcanos de la Unicidad de Dios en las estancias espirituales del Sheij Abu Said’.
Esta obra retrata los estados del Sheij Abu Said en las tres diferentes etapas de su vida.
Sheij Abu Said Abu al-Jair es un poeta y místico destacado iraní del siglo IV y V cuyas reflexiones se han difundido por los territorios islámicos e, incluso, por España, y fue reconocido por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) en 2013.
Joaquín Rodríguez Vargas es profesor de persa en la Universidad de Barcelona y director de la publicación “Mundo Iranio”. Es además el traductor de varias obras de la literatura persa, como “Suvashun”, de Simin Daneshvar, “La sabiduría mazdea” (anónima), entre otras obras, y es autor de una gramática del idioma persa para los hispanohablantes.
tmv/ybm/hnb
http://www.hispantv.com/newsdetail/Cult ... ohablantes
Publican en España obra maestra de literatura iraní para hispanohablantes.
Traducen en español el libro de ‘Asrar al-Tawhid Fi Maqamate Sheij Abu Said’ que narra la vida del prominente místico y poeta iraní, sheij Abu Said Abu al-Jair.
El libro ‘Los arcanos de la Unicidad de Dios en las estancias espirituales del Sheij Abu Said’, una de las obras maestras de los 1200 años de historia de la literatura persa ha sido publicada en español por el traductor español, Joaquín Rodríguez Vargas.
La traducción de ‘Asrar al-Tawhid Fi Maqamate Sheij Abu Said’, obra de Mohamad Ibn Monavar y que narra la vida del prominente místico y poeta iraní, Sheij Abu Said Abu al-Jair, ha sido publicada por la editorial ‘Mandala’, gracias al apoyo de la Consejería Cultural de Irán en España.
Rodríguez Vargas ha presentado en 22 páginas la vida, las obras y la reflexión de Sheij Abu Said en la introducción de su libro, a fin de dar a conocer mejor esta obra para los lectores hispanohablantes.
Carátula del libro ‘Los arcanos de la Unicidad de Dios en las estancias espirituales del Sheij Abu Said’.
Esta obra retrata los estados del Sheij Abu Said en las tres diferentes etapas de su vida.
Sheij Abu Said Abu al-Jair es un poeta y místico destacado iraní del siglo IV y V cuyas reflexiones se han difundido por los territorios islámicos e, incluso, por España, y fue reconocido por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) en 2013.
Joaquín Rodríguez Vargas es profesor de persa en la Universidad de Barcelona y director de la publicación “Mundo Iranio”. Es además el traductor de varias obras de la literatura persa, como “Suvashun”, de Simin Daneshvar, “La sabiduría mazdea” (anónima), entre otras obras, y es autor de una gramática del idioma persa para los hispanohablantes.
tmv/ybm/hnb
http://www.hispantv.com/newsdetail/Cult ... ohablantes