Página 3 de 3
Re: Re:
Publicado: 17 May 2017 14:24
por xmigoll
Ver citas anteriores
Logan escribió:Ver citas anteriores
xmigoll escribió:La pela es la pela. Sea catalán, vasco o checoslovaco.
Un saludo
Si fuera así... a ver si va a ser que Esplugues es el único municipio que sus señales estaban sólo en catalán...
La verdad es que no sé la cantidad de municipios que ponen sus señales solamente en catalán. Y francamente, este dato me resulta anecdótico.
La pregunta correcta sería, según creo, ¿los infractores multados en esos otros municipios saben o son conocedores de esta treta para salvarse de soltar unos cuantos euros?
Veremos ahora si una vez aireado el tema, los demás consistorios aguantan el envite o les toca dar marcha atrás en su política lingüística.
Un saludo.
PD. Edito. Como en esta vida la estadística ya está incluida en todo lo que hacemos, estaría bien saber cuantos de los que deciden impugnar la multa son pro o están en contra. Pero es una lástima que eso esté prohibido preguntarlo a la hora de tramitar la desestimación de la sanción. Una verdadera pena.
Re: Un municipio catalán traduce sus señales al castellano porque pierde todas las multas
Publicado: 17 May 2017 14:25
por Edison
Que pesadez.
Las señales de las que se está hablando siguen la normativa internacional. Y la alcaldesa ha dicho lo que ha dicho para justificar su voto con una excusa tonta, porque le da vergüenza admitir directamente que depende del PP y C's para seguir en el cargo. Bueno, y del PSO
E.
Por más que la señal incluya un comentario en catalán, en inglés o en chino, de poco te va a servir que intentes hacerte el loco diciendo que no entiendes el catalán, el inglés o el chino. Pagarás la multa, aquí y en la China.
Eso si, si paga otro los recursos puedes hacer que duren hasta el día del juicio final. Pero si los pagas tú, te va a costar la torta un pan.
Re: Un municipio catalán traduce sus señales al castellano porque pierde todas las multas
Publicado: 17 May 2017 15:00
por Regshoe
Depende del tipo de señal. Las señales que limitan el estacionamiento son todas iguales pero varían en el texto, sean carga y descarga, reservado a un establecimiento de algún tipo, reservado a hotel etc...
La señal es la misma, pero el texto es el que indica de qué va.
Re: Un municipio catalán traduce sus señales al castellano porque pierde todas las multas
Publicado: 17 May 2017 15:21
por jordi
Ver citas anteriores
Un municipio catalán traduce sus señales al castellano porque pierde todas las multas
Perder "todas las multas" indica que todos los señales están "en catalán". Me da que estamos ante un caso de demagogia al 200%......
Ver citas anteriores
una moción aprobada por el PSC, el PP y Ciudadanos
Bastante probable, sí

Re: Un municipio catalán traduce sus señales al castellano porque pierde todas las multas
Publicado: 17 May 2017 18:19
por Niedol
Ver citas anteriores
Edison escribió:Que pesadez.
Las señales de las que se está hablando siguen la normativa internacional. Y la alcaldesa ha dicho lo que ha dicho para justificar su voto con una excusa tonta, porque le da vergüenza admitir directamente que depende del PP y C's para seguir en el cargo. Bueno, y del PSO
E.
Por más que la señal incluya un comentario en catalán, en inglés o en chino, de poco te va a servir que intentes hacerte el loco diciendo que no entiendes el catalán, el inglés o el chino. Pagarás la multa, aquí y en la China.
Eso si, si paga otro los recursos puedes hacer que duren hasta el día del juicio final. Pero si los pagas tú, te va a costar la torta un pan.
La normativa de señalización en España está más que definida y no es precisamente nueva. Si la señalización no está bien hecha, es decir, si por ejemplo los rótulos que la acompañan no están bien hechos, no vale. Dejan el recurso en bandeja.
Dejad ya de poner señales como simples pictogramas porque no es en estos donde está el problema sino en las indicaciones que acompañan a los paneles de señalización.
Como si no lo supiérais, vaya, pero aquí estáis tonti y tontito dando volteretas, para no variar.
Re: Un municipio catalán traduce sus señales al castellano porque pierde todas las multas
Publicado: 18 May 2017 08:47
por Logan
Ver citas anteriores
Niedol escribió:
Dejad ya de poner señales como simples pictogramas porque no es en estos donde está el problema sino en las indicaciones que acompañan a los paneles de señalización.
Como si no lo supiérais, vaya, pero aquí estáis tonti y tontito dando volteretas, para no variar.
¿por qué el Estado no obliga a que las señales estén al menos en castellano?
Pues parece ser que estamos ante una fanfarronada de pp-c's ya que la ley se modificó hace unos años para que nadie dejara de librarse de la multa por el tema lingüístico estuviera o no en castellano. Se cambió y solo indica que ha de estar en lengua oficial, sin especificar cual. Vamos que si está en chino o francés te libras, pero si está sólo en catalán o sólo en castellano pagas sí o sí. Pero parece ser que c's-pp están en campaña, y de alguna manera se han de hacer notar... Esos partidos o ignoran la ley o se ríen de los ciudadanos. Si Esplugues no cobra las multas es por ignorancia de sus asesores, no porque haya ley que ampare la picaresca.
Re: Un municipio catalán traduce sus señales al castellano porque pierde todas las multas
Publicado: 18 May 2017 09:22
por Niedol
Ver citas anteriores
Logan escribió:
¿por qué el Estado no obliga a que las señales estén al menos en castellano?
Pero qué me estas container si eso es precisamente lo que dice el artículo 56 de la nueva ley de tráfico. Y de la vieja. Y del 138 del RGC.
Re: Un municipio catalán traduce sus señales al castellano porque pierde todas las multas
Publicado: 18 May 2017 09:34
por xmigoll
Ver citas anteriores
Logan escribió:Ver citas anteriores
Niedol escribió:
Dejad ya de poner señales como simples pictogramas porque no es en estos donde está el problema sino en las indicaciones que acompañan a los paneles de señalización.
Como si no lo supiérais, vaya, pero aquí estáis tonti y tontito dando volteretas, para no variar.
¿por qué el Estado no obliga a que las señales estén al menos en castellano?
Pues parece ser que estamos ante una fanfarronada de pp-c's ya que la ley se modificó hace unos años para que nadie dejara de librarse de la multa por el tema lingüístico estuviera o no en castellano. Se cambió y solo indica que ha de estar en lengua oficial, sin especificar cual. Vamos que si está en chino o francés te libras, pero si está sólo en catalán o sólo en castellano pagas sí o sí. Pero parece ser que c's-pp están en campaña, y de alguna manera se han de hacer notar... Esos partidos o ignoran la ley o se ríen de los ciudadanos. Si Esplugues no cobra las multas es por ignorancia de sus asesores, no porque haya ley que ampare la picaresca.
Como dice el Sr. Niedol, el artículo 56 lo expresa claramente.
Y es lógico por otra parte. Aquí nadie está negando el derecho a rotular en catalán, que siempre parece que es lo que buscamos los demás. Sinceramente me parece estupendo. Pero que los demás también tenemos derecho a saber lo que dicen las señales. Que no tengo ganas de aprenderme un idioma cada vez que visito un lugar diferente.
Un saludo

Re: Un municipio catalán traduce sus señales al castellano porque pierde todas las multas
Publicado: 18 May 2017 13:56
por Edison
Mecachis, pues el artículo 56 no ha cambiado en nada desde 1990. Y seguramente encontraríamos el mismo artículo desde que los caballos de los coches eran de cuatro patas.
La nueva ley de tráfico...
https://www.boe.es/boe/dias/1990/03/14/ ... -07270.pdf
Re: Un municipio catalán traduce sus señales al castellano porque pierde todas las multas
Publicado: 18 May 2017 14:02
por Niedol
Ver citas anteriores
Edison escribió:Mecachis, pues el artículo 56 no ha cambiado en nada desde 1990. Y seguramente encontraríamos el mismo artículo desde que los caballos eran de cuatro patas.
La nueva ley de tráfico...
https://www.boe.es/boe/dias/1990/03/14/ ... -07270.pdf
El texto refundido de la ley de tráfico al que hemos hecho referencia entró en vigor el 31 de enero de 2016. Así que sí, nueva ley, y con un cambio en el artículo de marras.
Re: Un municipio catalán traduce sus señales al castellano porque pierde todas las multas
Publicado: 18 May 2017 14:12
por Edison
Ver citas anteriores
Niedol escribió:Ver citas anteriores
Edison escribió:Mecachis, pues el artículo 56 no ha cambiado en nada desde 1990. Y seguramente encontraríamos el mismo artículo desde que los caballos eran de cuatro patas.
La nueva ley de tráfico...
https://www.boe.es/boe/dias/1990/03/14/ ... -07270.pdf
El texto refundido de la ley de tráfico al que hemos hecho referencia entró en vigor el 31 de enero de 2016. Así que sí, nueva ley, y con un cambio en el artículo de marras.
Huy, si: "la lengua española" en vez de "el idioma español".
Ver citas anteriores
BOE de 14 de marzo de 1990 escribió:Art. 56. Idioma de las seña/es.-Las indicaciones escritas de las señales se expresarán al menos en el idioma español oficial del Estado.
Una diferencia brutal. Voy a ver si hago algo de provecho, que ya me estoy acabando el café.
Re: Un municipio catalán traduce sus señales al castellano porque pierde todas las multas
Publicado: 18 May 2017 14:12
por Niedol
Ver citas anteriores
Edison escribió:Ver citas anteriores
Niedol escribió:Ver citas anteriores
Edison escribió:Mecachis, pues el artículo 56 no ha cambiado en nada desde 1990. Y seguramente encontraríamos el mismo artículo desde que los caballos eran de cuatro patas.
La nueva ley de tráfico...
https://www.boe.es/boe/dias/1990/03/14/ ... -07270.pdf
El texto refundido de la ley de tráfico al que hemos hecho referencia entró en vigor el 31 de enero de 2016. Así que sí, nueva ley, y con un cambio en el artículo de marras.
Huy, si: "la lengua española" en vez de "el idioma español".
Ver citas anteriores
BOE de 14 de marzo de 1990 escribió:Art. 56. Idioma de las seña/es.-Las indicaciones escritas de las señales se expresarán al menos en el idioma español oficial del Estado.
Una diferencia brutal. Voy a ver si hago algo de provecho, que ya me estoy acabando el café.
Sí, mejor que te vayas a hacer algo en vez de seguir haciendo el ridículo cada vez que posteas.
Re: Un municipio catalán traduce sus señales al castellano porque pierde todas las multas
Publicado: 18 May 2017 14:14
por Edison
Ver citas anteriores
Niedol escribió:Ver citas anteriores
Edison escribió:Ver citas anteriores
Niedol escribió:Ver citas anteriores
Edison escribió:Mecachis, pues el artículo 56 no ha cambiado en nada desde 1990. Y seguramente encontraríamos el mismo artículo desde que los caballos eran de cuatro patas.
La nueva ley de tráfico...
https://www.boe.es/boe/dias/1990/03/14/ ... -07270.pdf
El texto refundido de la ley de tráfico al que hemos hecho referencia entró en vigor el 31 de enero de 2016. Así que sí, nueva ley, y con un cambio en el artículo de marras.
Huy, si: "la lengua española" en vez de "el idioma español".
Ver citas anteriores
BOE de 14 de marzo de 1990 escribió:Art. 56. Idioma de las seña/es.-Las indicaciones escritas de las señales se expresarán al menos en el idioma español oficial del Estado.
Una diferencia brutal. Voy a ver si hago algo de provecho, que ya me estoy acabando el café.
Sí, mejor que te vayas a hacer algo en vez de seguir haciendo el ridículo cada vez que posteas.
Adiós, estudiante de plan nuevo. Y no te hagas ilusiones, ya paso de ti.
Re: Un municipio catalán traduce sus señales al castellano porque pierde todas las multas
Publicado: 18 May 2017 14:15
por Niedol
Sí, ya se ve.
Un municipio catalán traduce sus señales al castellano porque pierde todas las multas
Publicado: 18 May 2017 14:45
por Chato
Ver citas anteriores
Edison escribió:Ver citas anteriores
Niedol escribió:Ver citas anteriores
Edison escribió:Mecachis, pues el artículo 56 no ha cambiado en nada desde 1990. Y seguramente encontraríamos el mismo artículo desde que los caballos eran de cuatro patas.
La nueva ley de tráfico...
https://www.boe.es/boe/dias/1990/03/14/ ... -07270.pdf
El texto refundido de la ley de tráfico al que hemos hecho referencia entró en vigor el 31 de enero de 2016. Así que sí, nueva ley, y con un cambio en el artículo de marras.
Huy, si: "la lengua española" en vez de "el idioma español".
Ver citas anteriores
BOE de 14 de marzo de 1990 escribió:Art. 56. Idioma de las seña/es.-Las indicaciones escritas de las señales se expresarán al menos en el idioma español oficial del Estado.
Una diferencia brutal. Voy a ver si hago algo de provecho, que ya me estoy acabando el café.
Para la mayoría de gente normal es lo mismo. El problema surgió cuando los ayintamientos lo usaban de resquicio legal para incumplir la normativa dado que la Constitución habla de lengua y no de idioma.
Así que los que no consideraban lo mismo lengua e idioma eran algunos ayuntamientos catalanes. Fíjate tú.
Re: Un municipio catalán traduce sus señales al castellano porque pierde todas las multas
Publicado: 18 May 2017 20:18
por Miguel O
La opresion castellano madrileña spanyolista que quiere enterarse de qué ponen las señales de tráfico con textos. Claramente es un ataque a los Pujol por catalanes y separatistas.
Maldíta DGT.
Re: Un municipio catalán traduce sus señales al castellano porque pierde todas las multas
Publicado: 18 May 2017 22:36
por xmigoll
Ver citas anteriores
Miguel O escribió:La opresion castellano madrileña spanyolista que quiere enterarse de qué ponen las señales de tráfico con textos. Claramente es un ataque a los Pujol por catalanes y separatistas.
Maldíta DGT.

Re: Un municipio catalán traduce sus señales al castellano porque pierde todas las multas
Publicado: 18 May 2017 22:51
por Douglas
De momento no ha pasado que catalanoparlantes hayan recurrido y ganado las multas en esplugues por no estar rotuladas en español; el abc manipuló unas declaraciones que la alcaldesa socialista hizo para escurrir el bulto y ceder al chantaje de un partido catalanófobo como C's, y lleváis 3 páginas discutiendo una cosa que no ha pasado.
Por cierto, a ver si los supuestos "bilingües" de C's piden la rotulación de las señales de tráfico en catalán en Fraga o en Asturiano en Gijón o dejan de cargar contra el valenciano en el país Valencià.