El partido solicita que un porcentaje del contenido de las plataformas de vídeo estén en catalán. En caso contrario, presentarán una enmienda a los presupuestos.
https://as.com/diarioas/2021/10/25/actu ... &m5=MjE%3D
Cuestión de prioridades.

Yo no soy muy ambicioso, pero aspiro a entender qué relación hay entre quejarse de que el gobierno central te da poco dinero y que los cargos púnlicos catalanes decidan asignarse a sí mismso salarios que casi doblan al de los cargos españoles. Es decir, entiendo que en un país subdesarrollado, a menudo hacerse polítco es un camino fáicl para ponerse a trincar (basta mirar la cleptocracia rusa), pero, ¿tan mal está Cataluña? ¿Los catalanes somos tan pobres que si algún cínico logra medrar, es autootorgándose un sueldazo público sin que nadie pregunte por qué?Ver citas anterioresLogan escribió: ↑23 Oct 2021 12:02Los que no aspiran son los que no quieren cambiar el status quo de Catalunya, los que sólo aspiran a administrar las migajas que tenga a bien ceder el gobierno central. Así jamás llegaremos a ser un país normal-Ver citas anterioresNowomowa escribió: ↑23 Oct 2021 10:28Pero Logan, esto no es un país normal. De hecho, ni siquiera aspira a ser un país normal.Ver citas anterioresLogan escribió: ↑21 Oct 2021 19:40Aquí es lo que se hace, lo aprobado no prohíbe el castellano, en el Parlament se permite el uso del castellano, no se le quita el micro a nadie por usarlo, es en el Parlamento de todos los españoles dónde la gente demócrata prohíbe usar otra lengua española distinta al castellano.Ver citas anterioresRoronoa Zoro escribió: ↑20 Oct 2021 20:43
Porque es lo que hacen la gente democrata, que en las CCAA con dos idiomas oficiales pues se puedan usar uno u otro indistintamente. Pero claro a vosotros eso no os va. No como en suiza que seguramente daran las ruedas de prensa en más de un idioma. O sea que dices que el caso de Suiza es una anormalidad? Pero claro usais distintos ejemplos segun os convengan o no. Unas veces os vale el ejemplo de Escocia,otras veces os vale el ejemplo de eslovenia, otras veces os vale el ejemplo de Canada y quebec. Etc.
En cuanto a lo otro que comentas en toda España no se hablan dos idiomas en todo el territorio. Sino que se habla castellano y luego en algunas CCAA hay dos idiomas cooficiales. De manera que no tendría sentido que Pedro Sanchez u otra persona del gobierno central diera las ruedas de prensa en castellano y catalan o en castellano y vasco o......Por eso en el congreso solo se puede hablar en castellano porque es el unico idioma que todo el mundo en España entiende. O acaso entenderiais si se hablara en vasco? Punto,set y partido para mi.
Pero la realidad es que sois monolingüistas. Esa es la realidad. Al menos sed valientes en algo y no oculteis la cabeza en un agujero como son vuestras malas excusas.
Supones lo que hacen en Suiza, ni lo sabes, un estado dónde no obligan a hablar el idioma de otro ciudadano suizo con lengua diferente. Eso es lo normal, las anormalidades están en tu democrático estado español. No hace falta saber vasco, para eso están los subtitulados y los traductores, algo que los demócratas españoles no ven necesario a pesar de lo que diga la constitución, legisláis arrogantemente en monolingüe, ignorando la lengua de las minorías.
No hay excusas, queremos un país normal. Pero no como los demócratas españoles, permitimos el uso del castellano, y no obligamos a hablar el catalán a nadie.
Esto es Cataloonia, y entre lunáticos y tontos suerte tenemos de que los únicos volcanes del país lleven 9.500 años muertos, que si no...![]()
Lunaticos y tontos son enfermedades de este planeta, eso hay que conllevarlo
Es triste que los indepes tengan que recordarles a los constitucionalistas su propia ley máxima:Ver citas anterioresJosé escribió: ↑26 Oct 2021 00:42 Esquerra Republicana pone en jaque los Presupuestos por culpa del catalán en Netflix
El partido solicita que un porcentaje del contenido de las plataformas de vídeo estén en catalán. En caso contrario, presentarán una enmienda a los presupuestos.
https://as.com/diarioas/2021/10/25/actu ... &m5=MjE%3D
Cuestión de prioridades. :
Los que elaboran las leyes (la Audiovisual) están en el centro, y se olvidan de la periférica, salvo para recaudar.Ver citas anterioresCE Art. 3.- 3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
Netflix es una empresa privada. De manera que pone el contenido en el idioma o los idiomas que quiera en función de la demanda o del criterio que quieran.Ver citas anterioresLogan escribió: ↑26 Oct 2021 08:51Es triste que los indepes tengan que recordarles a los constitucionalistas su propia ley máxima:Ver citas anterioresJosé escribió: ↑26 Oct 2021 00:42 Esquerra Republicana pone en jaque los Presupuestos por culpa del catalán en Netflix
El partido solicita que un porcentaje del contenido de las plataformas de vídeo estén en catalán. En caso contrario, presentarán una enmienda a los presupuestos.
https://as.com/diarioas/2021/10/25/actu ... &m5=MjE%3D
Cuestión de prioridades. :Los que elaboran las leyes (la Audiovisual) están en el centro, y se olvidan de la periférica, salvo para recaudar.Ver citas anterioresCE Art. 3.- 3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
No tienes ni idea. La ley del Audivisual, por imposición UE, tiene que indicar qué porcentaje se dedica al idioma. Así se obliga a las operadoras (Netflix, Hbo, Rakuten, Disney, ...) a producir un 10% en castellano (o sea el criterio lo marca la ley no la empresa privada). Pero el estado más descentralizado del mundo se olvida de los idiomas periféricos... tu CE se usa a la carta, independientemente de la realidad cultural de TODOSVer citas anterioresRoronoa Zoro escribió: ↑26 Oct 2021 09:33Netflix es una empresa privada. De manera que pone el contenido en el idioma o los idiomas que quiera en función de la demanda o del criterio que quieran.Ver citas anterioresLogan escribió: ↑26 Oct 2021 08:51Es triste que los indepes tengan que recordarles a los constitucionalistas su propia ley máxima:Ver citas anterioresJosé escribió: ↑26 Oct 2021 00:42 Esquerra Republicana pone en jaque los Presupuestos por culpa del catalán en Netflix
El partido solicita que un porcentaje del contenido de las plataformas de vídeo estén en catalán. En caso contrario, presentarán una enmienda a los presupuestos.
https://as.com/diarioas/2021/10/25/actu ... &m5=MjE%3D
Cuestión de prioridades. :Los que elaboran las leyes (la Audiovisual) están en el centro, y se olvidan de la periférica, salvo para recaudar.Ver citas anterioresCE Art. 3.- 3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
Es triste que vuestras prioridades sean el nacionalismo en vez de la sanidad,la educación,....
Te recuerdo que en el caso concreto de Neflix es algo que se puede adquirir fuera de España. No es algo propio de España. Lo que estas diciendo es como que se pudiera y debiera obligar a la empresa Netflix a tener que adquirir series,peliculas o documentales en catalan,vasco o galego porque si.Ver citas anterioresLogan escribió: ↑26 Oct 2021 12:09No tienes ni idea. La ley del Audivisual, por imposición UE, tiene que indicar qué porcentaje se dedica al idioma. Así se obliga a las operadoras (Netflix, Hbo, Rakuten, Disney, ...) a producir un 10% en castellano (o sea el criterio lo marca la ley no la empresa privada). Pero el estado más descentralizado del mundo se olvida de los idiomas periféricos... tu CE se usa a la carta, independientemente de la realidad cultural de TODOSVer citas anterioresRoronoa Zoro escribió: ↑26 Oct 2021 09:33Netflix es una empresa privada. De manera que pone el contenido en el idioma o los idiomas que quiera en función de la demanda o del criterio que quieran.Ver citas anterioresLogan escribió: ↑26 Oct 2021 08:51Es triste que los indepes tengan que recordarles a los constitucionalistas su propia ley máxima:Ver citas anterioresJosé escribió: ↑26 Oct 2021 00:42 Esquerra Republicana pone en jaque los Presupuestos por culpa del catalán en Netflix
El partido solicita que un porcentaje del contenido de las plataformas de vídeo estén en catalán. En caso contrario, presentarán una enmienda a los presupuestos.
https://as.com/diarioas/2021/10/25/actu ... &m5=MjE%3D
Cuestión de prioridades. :Los que elaboran las leyes (la Audiovisual) están en el centro, y se olvidan de la periférica, salvo para recaudar.Ver citas anterioresCE Art. 3.- 3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
Es triste que vuestras prioridades sean el nacionalismo en vez de la sanidad,la educación,....
Mientes, ni la ley actual ni el proyecto nuevo establecen un mínimo de un 10 % de castellano en las emisiones. El porcentaje que establece es EN CUALQUIERA DE LAS LENGUAS OFICIALES.Ver citas anterioresLogan escribió: ↑26 Oct 2021 12:09No tienes ni idea. La ley del Audivisual, por imposición UE, tiene que indicar qué porcentaje se dedica al idioma. Así se obliga a las operadoras (Netflix, Hbo, Rakuten, Disney, ...) a producir un 10% en castellano (o sea el criterio lo marca la ley no la empresa privada). Pero el estado más descentralizado del mundo se olvida de los idiomas periféricos... tu CE se usa a la carta, independientemente de la realidad cultural de TODOSVer citas anterioresRoronoa Zoro escribió: ↑26 Oct 2021 09:33Netflix es una empresa privada. De manera que pone el contenido en el idioma o los idiomas que quiera en función de la demanda o del criterio que quieran.Ver citas anterioresLogan escribió: ↑26 Oct 2021 08:51Es triste que los indepes tengan que recordarles a los constitucionalistas su propia ley máxima:Ver citas anterioresJosé escribió: ↑26 Oct 2021 00:42 Esquerra Republicana pone en jaque los Presupuestos por culpa del catalán en Netflix
El partido solicita que un porcentaje del contenido de las plataformas de vídeo estén en catalán. En caso contrario, presentarán una enmienda a los presupuestos.
https://as.com/diarioas/2021/10/25/actu ... &m5=MjE%3D
Cuestión de prioridades. :Los que elaboran las leyes (la Audiovisual) están en el centro, y se olvidan de la periférica, salvo para recaudar.Ver citas anterioresCE Art. 3.- 3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
Es triste que vuestras prioridades sean el nacionalismo en vez de la sanidad,la educación,....
https://www.google.com/url?sa=t&source= ... _5ahYY2enEVer citas anterioresArtículo 114. Cuota de obra audiovisual europea en el catálogo del servicio de
comunicación audiovisual televisivo a petición.
1. Los prestadores del servicio de comunicación audiovisual televisivo a
petición reservarán a obras europeas el treinta por ciento del catálogo.
2. El cincuenta por ciento de la cuota prevista en el apartado anterior se
reservará a obras en la lengua oficial del Estado o en alguna de las lenguas
oficiales de las Comunidades Autónomas.
3. Los prestadores del servicio de comunicación audiovisual televisivo a
petición que presten servicios de forma exclusiva en otros Estados miembros
de la Unión Europea estarán exceptuados de cumplir con lo dispuesto en el
apartado 2 del presente artículo.
4. Los prestadores del servicio de comunicación audiovisual televisivo a
petición garantizarán la prominencia de dichas obras europeas en sus
catálogos.
El doblaje también es un arte. Y que una obra extranjera esté doblada te hace poder disfrutar plenamente de las escenas, y no perderte un montón de detalles dejándote los ojos leyendo los subtítulos. Los que hacéis ese tipo de afirmaciones sois una especie de snobs ridículos que vais de políglotas, cuando no lo sois.
En Portugal por falta de medios (infraestructuras y dinero) no hubo doblaje y el conocimiento de inglés al escuchar y ver las versiones originales está muy por encima de España e Italia.
Como ya ha puesto San Telmo, la ley habla de la mitad del 30% de obras de producción europea en el catálogo. Y el problema como bien sabes es que eso significa que nadie pagará por una producción en euskera , catalán o gallego que no sea mínimamente comercializable en otros idiomas. Lo cual significa que "para defender el catalán" se exige desde Cataluña que se exija desde Madrid que las plataformas compren cualquier bodrio made in Cataloonia para cubrir el expediente y que dejen de tocarles las narices. Dame aaargo, qe estoi mu oprimido. Quanta dignitat!Ver citas anterioresLogan escribió: ↑26 Oct 2021 12:09No tienes ni idea. La ley del Audivisual, por imposición UE, tiene que indicar qué porcentaje se dedica al idioma. Así se obliga a las operadoras (Netflix, Hbo, Rakuten, Disney, ...) a producir un 10% en castellano (o sea el criterio lo marca la ley no la empresa privada). Pero el estado más descentralizado del mundo se olvida de los idiomas periféricos... tu CE se usa a la carta, independientemente de la realidad cultural de TODOSVer citas anterioresRoronoa Zoro escribió: ↑26 Oct 2021 09:33Netflix es una empresa privada. De manera que pone el contenido en el idioma o los idiomas que quiera en función de la demanda o del criterio que quieran.Ver citas anterioresLogan escribió: ↑26 Oct 2021 08:51Es triste que los indepes tengan que recordarles a los constitucionalistas su propia ley máxima:Ver citas anterioresJosé escribió: ↑26 Oct 2021 00:42 Esquerra Republicana pone en jaque los Presupuestos por culpa del catalán en Netflix
El partido solicita que un porcentaje del contenido de las plataformas de vídeo estén en catalán. En caso contrario, presentarán una enmienda a los presupuestos.
https://as.com/diarioas/2021/10/25/actu ... &m5=MjE%3D
Cuestión de prioridades. :Los que elaboran las leyes (la Audiovisual) están en el centro, y se olvidan de la periférica, salvo para recaudar.Ver citas anterioresCE Art. 3.- 3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
Es triste que vuestras prioridades sean el nacionalismo en vez de la sanidad,la educación,....
Miento?Ver citas anterioresSanTelmo escribió: ↑26 Oct 2021 15:41Mientes, ni la ley actual ni el proyecto nuevo establecen un mínimo de un 10 % de castellano en las emisiones. El porcentaje que establece es EN CUALQUIERA DE LAS LENGUAS OFICIALES.Ver citas anterioresLogan escribió: ↑26 Oct 2021 12:09No tienes ni idea. La ley del Audivisual, por imposición UE, tiene que indicar qué porcentaje se dedica al idioma. Así se obliga a las operadoras (Netflix, Hbo, Rakuten, Disney, ...) a producir un 10% en castellano (o sea el criterio lo marca la ley no la empresa privada). Pero el estado más descentralizado del mundo se olvida de los idiomas periféricos... tu CE se usa a la carta, independientemente de la realidad cultural de TODOSVer citas anterioresRoronoa Zoro escribió: ↑26 Oct 2021 09:33Netflix es una empresa privada. De manera que pone el contenido en el idioma o los idiomas que quiera en función de la demanda o del criterio que quieran.
Es triste que vuestras prioridades sean el nacionalismo en vez de la sanidad,la educación,....
Anteproyecto
https://www.google.com/url?sa=t&source= ... _5ahYY2enEVer citas anterioresArtículo 114. Cuota de obra audiovisual europea en el catálogo del servicio de
comunicación audiovisual televisivo a petición.
1. Los prestadores del servicio de comunicación audiovisual televisivo a
petición reservarán a obras europeas el treinta por ciento del catálogo.
2. El cincuenta por ciento de la cuota prevista en el apartado anterior se
reservará a obras en la lengua oficial del Estado o en alguna de las lenguas
oficiales de las Comunidades Autónomas.
3. Los prestadores del servicio de comunicación audiovisual televisivo a
petición que presten servicios de forma exclusiva en otros Estados miembros
de la Unión Europea estarán exceptuados de cumplir con lo dispuesto en el
apartado 2 del presente artículo.
4. Los prestadores del servicio de comunicación audiovisual televisivo a
petición garantizarán la prominencia de dichas obras europeas en sus
catálogos.
https://elpais.com/cultura/2021-09-27/l ... nadie.htmlVer citas anterioresLos grupos nacionalistas, decisivos para la estabilidad parlamentaria del Ejecutivo, han aumentado la presión para conseguir que el texto reserve una cuota específica de financiación y presencia a las obras en lenguas cooficiales. Y tienen apoyos dentro de las dos formaciones políticas del Gobierno, ya que tanto los socialistas catalanes como En Comú Podem se han mostrado a favor de una medida de ese tipo. El líder del PSC, Salvador Illa, incluso ha dado a entender que el Ejecutivo estudia incorporar esa demanda al texto aún en estudio. El aliado que más necesita el Gobierno, ERC, sin vincular directamente su posición sobre los Presupuestos con la ley del audiovisual, sí ha subrayado que esta es ahora mismo una de sus principales reivindicaciones al Ejecutivo. El independentismo duro de Junts, en cambio, lo ha expuesto sin ambages: si no se cambia el anteproyecto, ni siquiera se sentará a negociar las cuentas del Estado. El Gobierno ya no contaba con los apoyos de este grupo, pero sí de otra formación catalana, el PDeCAT, que, al igual que los vascos del PNV y EH Bildu, piden que se reforme el texto.
Si quereis que Netflix y cia adquieran más productos en catalan sean series,peliculas o documentales, pues mejorad la calidad de dichos productos(tanto en versión original como doblados). Y no exigir que los adquieran si o si sin importar la calidad que tengan o la demanda que pueda haber de dichos productos. Menos subvenciones nacionalistas a amigotes independentistas y más subvenciones en función de la calidad,de la trama,etc. Es decir, en función de la meritocracia.Ver citas anterioresLogan escribió: ↑27 Oct 2021 12:35Miento?Ver citas anterioresSanTelmo escribió: ↑26 Oct 2021 15:41Mientes, ni la ley actual ni el proyecto nuevo establecen un mínimo de un 10 % de castellano en las emisiones. El porcentaje que establece es EN CUALQUIERA DE LAS LENGUAS OFICIALES.Ver citas anterioresLogan escribió: ↑26 Oct 2021 12:09No tienes ni idea. La ley del Audivisual, por imposición UE, tiene que indicar qué porcentaje se dedica al idioma. Así se obliga a las operadoras (Netflix, Hbo, Rakuten, Disney, ...) a producir un 10% en castellano (o sea el criterio lo marca la ley no la empresa privada). Pero el estado más descentralizado del mundo se olvida de los idiomas periféricos... tu CE se usa a la carta, independientemente de la realidad cultural de TODOSVer citas anterioresRoronoa Zoro escribió: ↑26 Oct 2021 09:33
Netflix es una empresa privada. De manera que pone el contenido en el idioma o los idiomas que quiera en función de la demanda o del criterio que quieran.
Es triste que vuestras prioridades sean el nacionalismo en vez de la sanidad,la educación,....
Anteproyecto
https://www.google.com/url?sa=t&source= ... _5ahYY2enEVer citas anterioresArtículo 114. Cuota de obra audiovisual europea en el catálogo del servicio de
comunicación audiovisual televisivo a petición.
1. Los prestadores del servicio de comunicación audiovisual televisivo a
petición reservarán a obras europeas el treinta por ciento del catálogo.
2. El cincuenta por ciento de la cuota prevista en el apartado anterior se
reservará a obras en la lengua oficial del Estado o en alguna de las lenguas
oficiales de las Comunidades Autónomas.
3. Los prestadores del servicio de comunicación audiovisual televisivo a
petición que presten servicios de forma exclusiva en otros Estados miembros
de la Unión Europea estarán exceptuados de cumplir con lo dispuesto en el
apartado 2 del presente artículo.
4. Los prestadores del servicio de comunicación audiovisual televisivo a
petición garantizarán la prominencia de dichas obras europeas en sus
catálogos.
Vaya moderador, podrías decir que estoy confundido o que tengo información atrasada.
No se me abre tu link, pero esto fue publicado a finales de setiembre en El País:https://elpais.com/cultura/2021-09-27/l ... nadie.htmlVer citas anterioresLos grupos nacionalistas, decisivos para la estabilidad parlamentaria del Ejecutivo, han aumentado la presión para conseguir que el texto reserve una cuota específica de financiación y presencia a las obras en lenguas cooficiales. Y tienen apoyos dentro de las dos formaciones políticas del Gobierno, ya que tanto los socialistas catalanes como En Comú Podem se han mostrado a favor de una medida de ese tipo. El líder del PSC, Salvador Illa, incluso ha dado a entender que el Ejecutivo estudia incorporar esa demanda al texto aún en estudio. El aliado que más necesita el Gobierno, ERC, sin vincular directamente su posición sobre los Presupuestos con la ley del audiovisual, sí ha subrayado que esta es ahora mismo una de sus principales reivindicaciones al Ejecutivo. El independentismo duro de Junts, en cambio, lo ha expuesto sin ambages: si no se cambia el anteproyecto, ni siquiera se sentará a negociar las cuentas del Estado. El Gobierno ya no contaba con los apoyos de este grupo, pero sí de otra formación catalana, el PDeCAT, que, al igual que los vascos del PNV y EH Bildu, piden que se reforme el texto.
Con el tiempo he aprendido que vuestras confusiones suelen ser intencionadas, de ahí que directamente haya dicho que mientes, no obstante mis disculpas por decirlo.Ver citas anterioresLogan escribió: ↑27 Oct 2021 12:35Miento?Ver citas anterioresSanTelmo escribió: ↑26 Oct 2021 15:41Mientes, ni la ley actual ni el proyecto nuevo establecen un mínimo de un 10 % de castellano en las emisiones. El porcentaje que establece es EN CUALQUIERA DE LAS LENGUAS OFICIALES.Ver citas anterioresLogan escribió: ↑26 Oct 2021 12:09No tienes ni idea. La ley del Audivisual, por imposición UE, tiene que indicar qué porcentaje se dedica al idioma. Así se obliga a las operadoras (Netflix, Hbo, Rakuten, Disney, ...) a producir un 10% en castellano (o sea el criterio lo marca la ley no la empresa privada). Pero el estado más descentralizado del mundo se olvida de los idiomas periféricos... tu CE se usa a la carta, independientemente de la realidad cultural de TODOSVer citas anterioresRoronoa Zoro escribió: ↑26 Oct 2021 09:33
Netflix es una empresa privada. De manera que pone el contenido en el idioma o los idiomas que quiera en función de la demanda o del criterio que quieran.
Es triste que vuestras prioridades sean el nacionalismo en vez de la sanidad,la educación,....
Anteproyecto
https://www.google.com/url?sa=t&source= ... _5ahYY2enEVer citas anterioresArtículo 114. Cuota de obra audiovisual europea en el catálogo del servicio de
comunicación audiovisual televisivo a petición.
1. Los prestadores del servicio de comunicación audiovisual televisivo a
petición reservarán a obras europeas el treinta por ciento del catálogo.
2. El cincuenta por ciento de la cuota prevista en el apartado anterior se
reservará a obras en la lengua oficial del Estado o en alguna de las lenguas
oficiales de las Comunidades Autónomas.
3. Los prestadores del servicio de comunicación audiovisual televisivo a
petición que presten servicios de forma exclusiva en otros Estados miembros
de la Unión Europea estarán exceptuados de cumplir con lo dispuesto en el
apartado 2 del presente artículo.
4. Los prestadores del servicio de comunicación audiovisual televisivo a
petición garantizarán la prominencia de dichas obras europeas en sus
catálogos.
Vaya moderador, podrías decir que estoy confundido o que tengo información atrasada.
No se me abre tu link, pero esto fue publicado a finales de setiembre en El País:https://elpais.com/cultura/2021-09-27/l ... nadie.htmlVer citas anterioresLos grupos nacionalistas, decisivos para la estabilidad parlamentaria del Ejecutivo, han aumentado la presión para conseguir que el texto reserve una cuota específica de financiación y presencia a las obras en lenguas cooficiales. Y tienen apoyos dentro de las dos formaciones políticas del Gobierno, ya que tanto los socialistas catalanes como En Comú Podem se han mostrado a favor de una medida de ese tipo. El líder del PSC, Salvador Illa, incluso ha dado a entender que el Ejecutivo estudia incorporar esa demanda al texto aún en estudio. El aliado que más necesita el Gobierno, ERC, sin vincular directamente su posición sobre los Presupuestos con la ley del audiovisual, sí ha subrayado que esta es ahora mismo una de sus principales reivindicaciones al Ejecutivo. El independentismo duro de Junts, en cambio, lo ha expuesto sin ambages: si no se cambia el anteproyecto, ni siquiera se sentará a negociar las cuentas del Estado. El Gobierno ya no contaba con los apoyos de este grupo, pero sí de otra formación catalana, el PDeCAT, que, al igual que los vascos del PNV y EH Bildu, piden que se reforme el texto.
Yo entiendo que los libertarios no seais capaces de ver algo con subtitulos sin perderos nada, pero con un CI normal y algo de práctica.Ver citas anterioresJosé escribió: ↑27 Oct 2021 00:18El doblaje también es un arte. Y que una obra extranjera esté doblada te hace poder disfrutar plenamente de las escenas, y no perderte un montón de detalles dejándote los ojos leyendo los subtítulos. Los que hacéis ese tipo de afirmaciones sois una especie de snobs ridículos que vais de políglotas, cuando no lo sois.
¿Polaco, coreano, danés?Ver citas anterioresRegshoe escribió: ↑27 Oct 2021 14:08Yo entiendo que los libertarios no seais capaces de ver algo con subtitulos sin perderos nada, pero con un CI normal y algo de práctica.Ver citas anterioresJosé escribió: ↑27 Oct 2021 00:18El doblaje también es un arte. Y que una obra extranjera esté doblada te hace poder disfrutar plenamente de las escenas, y no perderte un montón de detalles dejándote los ojos leyendo los subtítulos. Los que hacéis ese tipo de afirmaciones sois una especie de snobs ridículos que vais de políglotas, cuando no lo sois.
Tener buen nivel de inglés ayuda, claro.
Realmente cuando te acostumbras a ver con subtitulos lo haces de una manera muy automática.Ver citas anterioresSanTelmo escribió: ↑27 Oct 2021 14:18¿Polaco, coreano, danés?Ver citas anterioresRegshoe escribió: ↑27 Oct 2021 14:08Yo entiendo que los libertarios no seais capaces de ver algo con subtitulos sin perderos nada, pero con un CI normal y algo de práctica.Ver citas anterioresJosé escribió: ↑27 Oct 2021 00:18El doblaje también es un arte. Y que una obra extranjera esté doblada te hace poder disfrutar plenamente de las escenas, y no perderte un montón de detalles dejándote los ojos leyendo los subtítulos. Los que hacéis ese tipo de afirmaciones sois una especie de snobs ridículos que vais de políglotas, cuando no lo sois.
Tener buen nivel de inglés ayuda, claro.
El inglés te va a servir para mucho si quieres ver alguna película o serie alemana, francesa, danesa, lusa/brasileña, india o coreana en VO. A ver qué tal se te da con ese inglés nivel nativo que debes tener. Lo dicho, un snob lingüístico.Ver citas anterioresRegshoe escribió: ↑27 Oct 2021 14:08Yo entiendo que los libertarios no seais capaces de ver algo con subtitulos sin perderos nada, pero con un CI normal y algo de práctica.Ver citas anterioresJosé escribió: ↑27 Oct 2021 00:18El doblaje también es un arte. Y que una obra extranjera esté doblada te hace poder disfrutar plenamente de las escenas, y no perderte un montón de detalles dejándote los ojos leyendo los subtítulos. Los que hacéis ese tipo de afirmaciones sois una especie de snobs ridículos que vais de políglotas, cuando no lo sois.
Tener buen nivel de inglés ayuda, claro.
Esto ya se lo he contestado a San Telmo.Ver citas anterioresJosé escribió: ↑27 Oct 2021 15:18El inglés te va a servir para mucho si quieres ver alguna película o serie alemana, francesa, danesa, lusa/brasileña, india o coreana en VO. A ver qué tal se te da con ese inglés nivel nativo que debes tener. Lo dicho, un snob lingüístico.Ver citas anterioresRegshoe escribió: ↑27 Oct 2021 14:08Yo entiendo que los libertarios no seais capaces de ver algo con subtitulos sin perderos nada, pero con un CI normal y algo de práctica.Ver citas anterioresJosé escribió: ↑27 Oct 2021 00:18El doblaje también es un arte. Y que una obra extranjera esté doblada te hace poder disfrutar plenamente de las escenas, y no perderte un montón de detalles dejándote los ojos leyendo los subtítulos. Los que hacéis ese tipo de afirmaciones sois una especie de snobs ridículos que vais de políglotas, cuando no lo sois.
Tener buen nivel de inglés ayuda, claro.